‘You are what gives me hope for the future,’ the anguished war photographer proclaimed to her teenage daughter, who had recently identified with her mum’s cause. The movie, A Thousand Times Good Night, relates the tale of the mother’s choice between her two passions – her dangerous work that gives hope to the lives of so many voiceless people – and her longsuffering family. This woman has the unenviable position of being fulfilled in both her work and family life, but having one seriously damage the other.
When we rest all of our hope in our achievements or our loved ones, we become vulnerable to disillusionment. Even those closest to us, may well disappoint us, being mere mortals. Our well-earned achievements can live on, being a source of blessing into the future, yet that sense of accomplishment will fade too. How to get the balance right is possibly the major achievement these days. We need to find hope and joy in our current journey, ‘smelling the roses’ along the way. Appreciating the journey may require some humility in being honed as a person by the challenges. It will inevitably have its joys, setbacks and adjustments, but keep focussed and persevere. Aim for a fair balance for all parties concerned in 2018 – including you! Something I love about the Uniting Church is its vision of being ‘the people of God on the way to the promised end.’ I appreciate the lack of pretence of having it all together, but instead, a willingness to journey together towards better outcomes. Whether or not you believe in the same ‘promised end’, I recommend employing the method. Let me know if you need encouragement on your journey. I’m here to help.
0 Comments
“你是我將來的希望了”,那感到痛苦的戰地攝影記者對著剛跟隨她部伐的青年女兒說。這部名《千言萬語的告別》的電影,敘述一名母親對兩個酷愛的選擇 - 她具危險性的工作,但如此會帶給千萬無告者生命的希望 - 和她因此家庭受盡長期(離別和擔心的)痛苦。這婦女享有羨慕不可得的工作和家庭兼得,卻各自生嚴重的矛盾。
當我們把全部希望寄放在成就或親人身上的時候,我們便會遭遇幻想破滅的可能了。甚致最親密者,或會令我們失望的,這是人之常情。我們應得的成就能持久,作為將來的恩賜吧,可那份成功感卻會淡化的。如何適當地調和這矛盾,應屬當今重大的功績了。 我們在這生命中需要找尋希望和快樂,‘旅途中一直嗅著玫瑰花香’的。當然在這過程裏會受到不少磨練的。諸如歡樂、逆境及糾正方向都會迎來,但該堅定舵子,排除萬難。於2018年把目標放在融合各方面吧-包括你自己! 我喜愛合一教教會Uniting Church之處,在於它的遠眺為‘神的子民前往承諾的福地’。我承認沒有華麗的詞藻,但相反擁有意願和你們一同走向較佳的終點。你們相信這‘承諾的終點’與否,我都推介這方法的。 如果你們需要在人生途中得鼓勵,請讓我知道。我是樂於給予幫助的 现今的希望 (译自Karen 的"Hope for Now") “你是我将来的希望了”,那感到痛苦的战地摄影记者对着刚跟随她部伐的青年女儿说。这部名《千言万语的告别》的电影,叙述一名母亲对两个酷爱的选择 - 她具危险性的工作,但如此会带给千万无告者生命的希望 - 和她因此家庭受尽长期(离别和担心的)痛苦。这妇女享有羡慕不可得的工作和家庭兼得,却各自生严重的矛盾。 当我们把全部希望寄放在成就或亲人身上的时候,我们便会陷于幻想破灭的可能了。甚致最亲密者,或会令我们失望的,这是人之常情。我们应得的成就能持久,作为将来的恩赐吧,可那份成功感却会淡化的。如何适当地调和这矛盾,应属当今重大的功绩了。 我们在这生命中需要找寻希望和快乐,‘旅途中一直嗅着玫瑰花香’的。当然在这过程裏会受到不少磨练的。诸如欢乐丶逆境及纠正方向都会迎来,但该坚定舵子,排除万难。于2018年把目标放在融合各方面吧-包括你自己! 我喜爱合一教教会Uniting Church之处,在于它的远眺为‘神的子民前往承诺的福地’。我承认没有华丽的词藻,但相反拥有意愿和你们一同走向较佳的终点。你们相信这‘承诺的终点’与否,我都推介这方法的。 如果你们需要在人生途中得鼓励,请让我知道。我是乐于给予帮助的。 |
AUTHORThe articles here are currently written by Liam McKenna, Lane Cove Community Chaplain. Archives
August 2023
Categories |